Empecemos por decir que ay, hay y ahí son palabras homófonas, es decir, suenan igual, pero su significado es diferente, y como ellas tres, hay muchas más, por ejemplo:

Entonces, la cosa es más grave, porque ahora se trata del significado y, a partir de ello, de prestar atención a lo que queremos decir y saber cuál es el término que debemos emplear. Así:
• Si queremos expresar sorpresa, dolor, aflicción, miedo o conmiseración, el término correcto es ¡ay!

¡Ay, me duele la cabeza!

• Tendremos que usar hay, si lo que queremos es expresar:

a) que algo es necesario o conveniente:
Hay que ponernos pronto de acuerdo para terminar a tiempo el trabajo.

b) que algo existe, no importa si es real o imaginario:
Hay sueños que no se pueden posponer y es importante saberlo.

c) alguna frase hecha como, «no hay de qué», que no hay razón o motivo para algo:
No hay de qué preocuparse.

• Por último ahí, si lo que queremos es:

a) precisar un lugar:
Déjalo ahí, sobre el escritorio.

b) especificar que nos referimos a algo en particular:
Es precisamente ahí donde me atoro.

Y no olvidemos el tan mexicano y coloquial a’i, que tiene sus particulares formas de escribirse: a’i y ai, y que se pronuncia más como ay /ái/ que como ahí //, aunque su significado equivale al de ahí:

¿Qué no ves el disco en la mesa? ¡A’i stá!

Por lo tanto, no te dejes llevar por los sonidos, sino por el significado, y pon cada «¡ay!» en su lugar; de esa forma, quienes lo lean, cantarán en vez de llorar.❧

100 años del art déco

J. Spring, publicidad de cognac Sorin, litografía, 1928. La vanguardia del art déco El término art déco fue acuñado en 1966, cuando el Museo de Artes Decorativas de París montó la exposición retrospectiva Les Années 25 El alba del siglo xx vio resplandecer a París como el epicentro artístico y cultural del mundo. El fin de […]

Publicidad
Publicidad